2015-08-20

Спектакль "Нация" в Донецке.

Еще одна статья о спектакле, который так долго не везли в Донецк из-за страха, вызванного мифами вокруг Донбасса.

"Лично для меня так и осталось загадкой, кто же мог помешать привезти этот спектакль в наш такой театральный и продвинутый по части культуры город, если все так тепло встречали его на нашей земле."


Мы все из Украины

На сцене Донецкого национального академического украинского музыкально-драматического театра показали спектакль «Нация», поставленный по одноименной книге украинской писательницы Марии Матиос. Лауреат Шевченковской премии (2005 г.) за роман «Солодка Даруся», Мария Матиос – прозаик, поэтесса, публицист, произведения которой переведены на румынский, русский, японский и польский языки.

Над постановкой спектакля Ивано-Франковского областного академического театра им. Ивана Франко работал режиссер, директор и худрук театра, заслуженный артист Украины Ростислав Держипильский. Песенная режиссура – лауреат Национальной премии Украины им. Т. Шевченко Наталья Половинка. Пластика – Андрей Кирильчук. Сценография – заслуженный деятель искусств Украины Александр Семенюк. Художник по костюмам – Елена Андрийчук.

«Наша сверхзадача – передать, исследовать внутреннюю жизнь духа, его перезагрузки и очищение нации, рождение нового сознания» – считает режиссер «Нации» Ростислав Держипильский.

Все задуманное удалось более чем. Начиная с живого общения с журналистами писательницы и по совместительству народного депутата от партии «УДАР» Марии Матиос и режиссера Ростислава Держипильского, который как истинный джентльмен отметил красоту гендиректора и худрука Донецкой муздрамы, сказав, что Наталья Марковна – самый красивый худрук из всех театров Украины, и завершая после состоявшегося спектакля почти получасовыми аплодисментами благодарных зрителей стоя.

Грандиозному событию – рождению к концу спектакля на глазах потрясенных дончан, испытавших катарсис, всеобщего осознания, что мы – такие разные – нация, предшествовал откровенный монолог писательницы перед журналистами.

Лично для меня так и осталось загадкой, кто же мог помешать привезти этот спектакль в наш такой театральный и продвинутый по части культуры город, если все так тепло встречали его на нашей земле.

Мария Матиос так и не смогла ответить на прямо заданный ей вопрос, так кто же мешал привезти этот спектакль в Донецк. Зато подчеркнула, что в Чикаго долго аплодировали стоя, когда узнали, что его таки увидят на донецкой земле. А еще писательница призналась, что благоприятному исходу дела поспособствовал депутат Верховной Рады Николай Левченко. Он прочитал на сайте «Украинской правды» высказывание писательницы о том, что ее сюда не пускают: «Театральні постановки за моїми книгами вже два роки не пускають до Донецька! У Польщі були, в Америці і Канаді були, в інших містах України були, а в Донецьку, бачите, всі театральні майданчики заангажовані і викуплені на два роки наперед. Але я собі сказала: у Донецьку такий же глядач, як і в Києві, і він має право засвистати мене чи зааплодувати мені як автору. Це ж не культури стосується, правда, оця негласна заборона на приїзд театру?» Прямо в Верховной Раде к ней подошел Николай Левченко и сказал, что ему за это стыдно. Писательница ответила, что он имеет уникальную возможность избавиться от этого стыда. Она даже по этому поводу неудачно пошутила, насчет того, какими помидорами ее закидают, если спектакль покажут в Донецке. Разумеется, Николай Левченко парировал в духе, зачем же она так. Ему, кстати, настолько понравится украинский язык Марии Матиос, что он попросил ее давать ему приватные уроки «ридной мовы».


Эта удивительная женщина после пресс-конференции для пополнения библиотечного фонда вручила приехавшим, чтобы встретиться с ней, заведующим библиотекам свои книги. После премьеры спектакля «Нация», от всей души поблагодарив за теплый прием, прямо со сцены театра предложила донецким студентам заинтересоваться своими корнями и представить ей свое генеалогическое древо (первые, кто справится с этим заданием, смогут бесплатно поехать во Львов и Закарпатье), а в Раде хочет быть миротворцем.

Анна Гайворонская, Аrt-Donetsk

Подробнее о спектакле в статье Подолання бар’єру, якого не було.

Комментариев нет:

Отправить комментарий